Cheb Bilal Fort fort traduction ?

N'oubliez pas votre lampe de chevet

Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar nad1995 » 01 Mai 2013, 17:36

Salam, est ce que quelqu'un pourrait me traduire cette chanson svp
Je vous en remercice d'avance :)

http://www.youtube.com/watch?v=Y2ZGItWgHoo

ya bah trabhouna f lkhedma
sinon radi teb9ou tema
khtekom mena ya weld ma
khemsa w khmouss w salama
(2)

refrain:
aha ya lli fort fort di aayza kalem
aha ya weddi 9ilouna
chachra yedarbouha toul joli ya salam
aha ya weddi 3arfouna
(2)

win o win ybanou wine
ymouto ymouto lghiyarine
o ya rab l3alamine
weffe9na llahoma amine
(2)

refrain (4)

w mazal nchallah w mazal
mazal twerikom liam
ndouzou hnaya w salam
mazal nchallah lgoddam
(2)

win o win ybanou wine
ymouto ymouto lghiyarine
o ya rab l3alamine
weffe9na llahoma amine

aha ya li fort fort....
nad1995
 
Messages: 2
Inscription: 01 Mai 2013, 17:33

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar netsba » 01 Mai 2013, 18:29

comment t'expliquer ? j'ai essayer de traduire mais c'est impossible, faut etre algerien pour comprendre.

disons que meme bilel ne pourrai faire mieux !
Avatar de l’utilisateur
netsba
Actunaute accro
 
Messages: 5085
Inscription: 11 Avr 2005, 01:59
Localisation: sba

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar nad1995 » 01 Mai 2013, 20:19

Tu peux traduire mot à mot, c'est juste que j'ai envie de savoir ce que veulent dire les phrases, ce n'est pas grave si je ne comprend pas le message :)
nad1995
 
Messages: 2
Inscription: 01 Mai 2013, 17:33

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar netsba » 01 Mai 2013, 21:49

hé toi tu nous fait gagné en travaillant
si non on va rester ici
ta soeur est d'ici fils de ma mere
khemsa w khmouss w salama :lol: intraduisible !

refrain :

celui qui est fort est fort et on a pas besoin d'en discuté
donc foutez nous la paix
les gas se la fond en longueur mdr (c'est sexuel je présume)
connaissez nous

ou et ou on verra ou
il meurs il meurs les jaloux
et on a su au quartier amine

encore nchalah et encore
encore la vie vous fera voir
on reste ici ya salam
encore nchalah vers l'avenir

ou et ou on verra ou
il meurs il meurs les jaloux
et ho dieu de tout
aide le quartier amine

aha ya li fort fort....

les chansons de bilel ne veulent rien dire, faut etre algérien et bourré pour les comprendre.
Avatar de l’utilisateur
netsba
Actunaute accro
 
Messages: 5085
Inscription: 11 Avr 2005, 01:59
Localisation: sba

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar Cell » 01 Mai 2013, 23:08

nad1995 a écrit:aha ya weddi 3arfouna


netsba a écrit:connaissez nous


Je crois qu'il dit "3affouna" --> fichez nous la paix
Cell
 
Messages: 5232
Inscription: 28 Aoû 2006, 15:44

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar zenagui » 03 Mai 2013, 00:00

C'est du "schiiil blick" comme disait Colluche :grin:
Demandez bilal lui-même, il va dire:

"khtiouni f rassi bla ch3ar,
ana ma 3andi za3tar,
mani gmar, ma nafkhar,
ma ngoul rihti ambar,
ana hta louni sfar,
ma natkabar,
fklami nbate nfakar
yafahmou lcafard et lahmar,
victor hugo et voltaire chepa ...
Il voulait dire ça peut-être, que sais-je?
zenagui
 
Messages: 235
Inscription: 27 Nov 2010, 22:18

Re: Cheb Bilal Fort fort traduction ?

Messagepar leilaaa » 09 Mai 2013, 19:06

netsba a écrit:hé toi tu nous fait gagné en travaillant
si non on va rester ici
ta soeur est d'ici fils de ma mere
khemsa w khmouss w salama :lol: intraduisible !

refrain :

celui qui est fort est fort et on a pas besoin d'en discuté
donc foutez nous la paix
les gas se la fond en longueur mdr (c'est sexuel je présume)
connaissez nous

ou et ou on verra ou
il meurs il meurs les jaloux
et on a su au quartier amine

encore nchalah et encore
encore la vie vous fera voir
on reste ici ya salam
encore nchalah vers l'avenir

ou et ou on verra ou
il meurs il meurs les jaloux
et ho dieu de tout
aide le quartier amine

aha ya li fort fort....

les chansons de bilel ne veulent rien dire, faut etre algérien et bourré pour les comprendre.

Nadia19.. Rahet ne voudra plus entendre ces chansons mdr
Avatar de l’utilisateur
leilaaa
 
Messages: 200
Inscription: 30 Jan 2013, 16:06


Retourner vers Culture et Littérature



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron