tu me manques

N'oubliez pas votre lampe de chevet

tu me manques

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 15:23

[center]اشتقت اليكــــــــى

اشتقت في يوم من الأيام
أن أحلم كل الأحلام
وأن أودع الأحزان
ومعها كــــــل الآلام
وأن أنسى دموع قلبي
كما نسيت مـــا قد كان
اشتقت أن أكون زهرة فى بستان
أو دما يجرى فــــى قلبك الظمأن
اشتقت فى يوم من الأيام
أن أروى قصتى للأنــــام
اشتقت اليكـــى كما يشتاق
الموج للشـــــــــــــــــطأن
وكما يشتاق قلــبى للنسيان
ستبقى دوما زهرة فى بستان
[/center]
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 15:25

NB: l'auteur du poeme ce n'est pas moi c'est un anonyme sur un site de litterature en arabe que j'avais sauvegardé sur mon pc ...
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 15:29

[center]اشتقت اليكــــــــى

اشتقت في يوم من الأيام
j'ai eu envie un jour parmi les jours
أن أحلم كل الأحلام
de rever tous les reves
وأن أودع الأحزان
et laisser tous les reves
ومعها كــــــل الآلام
et avec tous les maux
وأن أنسى دموع قلبي
oubliant les larmes de mon coeur
كما نسيت مـــا قد كان
comme j'ai oublié ce qui fut
اشتقت أن أكون زهرة فى بستان
j'ai envie d'etre une rose ds un jardin
أو دما يجرى فــــى قلبك الظمأن
ou le sang qui court ds ton coeur assoiffé
اشتقت فى يوم من الأيام
j'ai eu envie un jour parmi les jours
أن أروى قصتى للأنــــام
que je raconte mon histoire
اشتقت اليكـــى كما يشتاق
tu me manques comme manque
الموج للشـــــــــــــــــطأن
la vague au rivages
وكما يشتاق قلــبى للنسيان
comme lui manque à mon coeur l'oubli
ستبقى دوما زهرة فى بستان
tu resteras la fleur de mon coeur[/center]


j'ai essayé de traduire ....
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar lechatgo » 09 Jan 2007, 15:29

Moi, ça me rappel surtout une belle chanson de abdelhalim Hafez :wink:
Avatar de l’utilisateur
lechatgo
Actunaute accro
 
Messages: 3105
Inscription: 24 Avr 2005, 21:35
Localisation: C'est parti mon Kiki ! c'est cool, j'aime ça, énoooorme, quelle grosse marade

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 15:31

lechatgo a écrit:Moi, ça me rappel surtout une belle chanson de abdelhalim Hafez :wink:


abdelhalim hafez dit :

ichtaqtou ilayka fa 3alimni an la achtaq
alimni kayfa .... à toi de continuer



ya que le mot ichtaqtou ilayka qu'il ya en commun effectivement mais tous le reste est different
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar lechatgo » 09 Jan 2007, 15:34

je sais, mais moi je n'arrete plus de fredonner la chanson de Abdelhalim , chose que je n'ai pas fait depuis des lustres, ......... ton poème à raviver de souvenir de jeunesse :P
Avatar de l’utilisateur
lechatgo
Actunaute accro
 
Messages: 3105
Inscription: 24 Avr 2005, 21:35
Localisation: C'est parti mon Kiki ! c'est cool, j'aime ça, énoooorme, quelle grosse marade

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 15:42

j'espere de bons souvenirs .
désolé si c'est le contraire
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar cheylee » 09 Jan 2007, 17:12

sahara a écrit:[center]اشتقت اليكــــــــى

اشتقت في يوم من الأيام
j'ai eu envie un jour parmi les jours
أن أحلم كل الأحلام
de rever tous les reves
وأن أودع الأحزان
et laisser tous les reves
ومعها كــــــل الآلام
et avec tous les maux
وأن أنسى دموع قلبي
oubliant les larmes de mon coeur
كما نسيت مـــا قد كان
comme j'ai oublié ce qui fut
اشتقت أن أكون زهرة فى بستان
j'ai envie d'etre une rose ds un jardin
أو دما يجرى فــــى قلبك الظمأن
ou le sang qui court ds ton coeur assoiffé
اشتقت فى يوم من الأيام
j'ai eu envie un jour parmi les jours
أن أروى قصتى للأنــــام
que je raconte mon histoire
اشتقت اليكـــى كما يشتاق
tu me manques comme manque
الموج للشـــــــــــــــــطأن
la vague au rivages
وكما يشتاق قلــبى للنسيان
comme lui manque à mon coeur l'oubli
ستبقى دوما زهرة فى بستان
tu resteras la fleur de mon coeur[/center]


j'ai essayé de traduire ....
merci pour la traduction j'ai beaucoup aimer ton poème.
cheylee
 
Messages: 127
Inscription: 25 Oct 2006, 18:07

Re: tu me manques

Messagepar Dûne » 09 Jan 2007, 17:35

sahara a écrit:[center]اشتقت اليكــــــــى

اشتقت في يوم من الأيام
أن أحلم كل الأحلام
وأن أودع الأحزان
ومعها كــــــل الآلام
وأن أنسى دموع قلبي
كما نسيت مـــا قد كان
اشتقت أن أكون زهرة فى بستان
أو دما يجرى فــــى قلبك الظمأن
اشتقت فى يوم من الأيام
أن أروى قصتى للأنــــام
اشتقت اليكـــى كما يشتاق
الموج للشـــــــــــــــــطأن
وكما يشتاق قلــبى للنسيان
ستبقى دوما زهرة فى بستان
[/center]


moi aussi tu me manque( ma montagne) lol lol mdr mdr
Avatar de l’utilisateur
Dûne
 
Messages: 1381
Inscription: 26 Juin 2006, 19:35
Localisation: mars

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 17:46

lol lol lol

j'bel waq waq
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar Dûne » 09 Jan 2007, 18:00

sahara a écrit:lol lol lol

j'bel waq waq



non une montagne pas un j'ble lol lol lol lol mdr mdr
Avatar de l’utilisateur
Dûne
 
Messages: 1381
Inscription: 26 Juin 2006, 19:35
Localisation: mars

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 18:24

et achnou el farq entre montagne et j'bel ?
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar Dûne » 09 Jan 2007, 19:55

sahara a écrit:et achnou el farq entre montagne et j'bel ?


si tu le savais mdr mdr mdr lol
Avatar de l’utilisateur
Dûne
 
Messages: 1381
Inscription: 26 Juin 2006, 19:35
Localisation: mars

Messagepar sahara » 09 Jan 2007, 19:56

je suis toute yeux .....
sahara
 
Messages: 227
Inscription: 05 Jan 2007, 20:14
Localisation: DZollywood

Messagepar sensuelemmanuelle » 09 Jan 2007, 20:58

moi aussi tu me manque maa et surtout paa et maa H :cry:
Avatar de l’utilisateur
sensuelemmanuelle
 
Messages: 2417
Inscription: 14 Sep 2005, 15:07

Suivante

Retourner vers Culture et Littérature



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité